MoI discussion forum
MoI discussion forum

Full Version: Traduction de l'interface

From: Zooen
3 Nov 2020   [#1]
Comment puis-je traduire cet élément et d'autres sous le même format ? (avec Nodepad++ par exemple)




From: Frenchy Pilou (PILOU)
3 Nov 2020   [#2] In reply to [#1]
J'ai bien peur qu'on ne puisse pas facilement car ce sont les noms d'appels des commandes originales elles-même!

Pour la 2 ème partie: les plugins - il suffit de changer leurs noms dans les dossiers! :)
Et donc aussi dans les raccourcis si il y en avait de créés!

Je ne me risquerais pas à ce genre de choses...il suffit d'un oubli et hop...casse-tête pour savoir où cela ne marche plus!

Mais je vais me renseigner! :)
From: Frenchy Pilou (PILOU)
3 Nov 2020   [#3]
Bon j'ai la réponse! :)

Comme je le craignais on ne peut pas le faire! Comme je l'avais dit ce sont les noms des commandes natives!
Elles ne sont pas "attribuables" dans la V4!

Cela sera peut-être possible pour la V5 !

Sinon
ça devrait marcher comme je l'avais dit pour la 2ème partie pour les plugins / Scripts
From: Zooen
4 Nov 2020   [#4] In reply to [#3]
Ok,
Je vais faire la 2ème partie. Merci pour l'info.
From: Frenchy Pilou (PILOU)
4 Nov 2020   [#5]
Et ceci peut aussi intéresser!

Je viens de m'y casser les dents!

Mettre des icônes en français des commandes natives (ou pas) dans la barre de tâche!

https://moiscript.weebly.com/customiser-lui.html


From: Zooen
17 Nov 2020   [#6] In reply to [#5]
Bonjour,

Au sujet de "mettre des icônes en français".

Il y a des noms d'icônes dont je ne comprends vraiment pas le terme choisi pour la traduction en français. Exemple "Bouge" pour Déplacer ou "Taille" pour Échelle, etc.. Je pensais que c'était un problème de place ou de nombre de lettre, mais en fait il y a bien des termes de 8 lettres comme "Déformer".

Encore plus mystérieux "Gordon", j'ai fais une recherche sur le net, mais à part une marque de bière ou une approche de communication non-violente (méthode Gordon), ou encore le nom d'un clan écossais, aucun rapport avec "Réseaux" qui serait la traduction du terme anglais.

Pinailleur: Avoir le souci exagéré des détails, de la précision

A mettre dans les demandes/ propositions/suggestions dans le futur post des demandes pour la V5 certainement.
From: Frenchy Pilou (PILOU)
17 Nov 2020   [#7] In reply to [#6]
Gordon = Surface de Gordon - et de Coons (en général 4 courbes de bord pour cette dernière) ... il y a pléthore de références hors la bière! :)
Fallait bien que je trouve un équivalent à NetWork! :)
Il y a Flash Gordon aussi rapide comme l'éclair! :)

J'avais un cahier des charges pour les termes des icônes: être le plus simple possible pour artiste en herbe
et avoir la largeur la plus petite possible pour avoir une surface de travail maximum!
Pour s'en convaincre : regarder l'interface en allemand! :)
A l'époque j'avais obtenu une interface moins large que l'interface anglaise!
Une pure gageure!

De toutes façons chacun peut se faire son interface en latin ou en bas-breton! :)
Il suffit d'éditer le fichier FrenchStrings.txt se trouvant dans le dossier ui!
Et avoir ainsi tous les termes qui conviennent à sa pratique si ceux fournis ne satisfont point les "grincheux pinailleurs" ! ;)

PS Déformer, j'aurais pu mettre "Déforme" je devais être en fin de journée! :)
On peut mettre des mots de toute longueur mais bien sûr l'aspect visuel s'en trouvera modifié car son système d'icône est du pur langage de système d'affichage de page du Net genre html!
Une icône qui s'agrandit va agrandir la fenêtre!
From: Zooen
18 Nov 2020   [#8] In reply to [#7]
>Il suffit d'éditer le fichier FrenchStrings.txt se trouvant dans le dossier ui!

Voilà une info qui me convient!

Je vais me cuisiner une interface à ma sauce en conservant une surface de travail maximum, trouver le bon compromis (enfin pour moi).
From: Frenchy Pilou (PILOU)
18 Nov 2020   [#9] In reply to [#8]
Je suis aussi évidemment prenneur de tout texte d'icône qui serait moins long que ceux utilisés
tout en restant compréhensible! Of course! :)
( et des fautes de frappe et autres broutilles car il devient assez dur de reparcourir tout le programme dans ses moindres recoins!

Ce qui est dommage c'est que tout cela ne soit pas prévu dès le départ!
Mais bon, le Michael a toujours voulu qu'il ait 2 niveaux d'utilisation!
Le premier à la volée sans se casser la tête, et le deuxième où l'on va fouiller sous le capot pour les mordus!