Language translator
All  1-9  10-16

Previous
Next
 From:  bemfarmer
8627.10 
Thanks Karsten.

With my poor high school French:
As a curio, my example shows different triangle vs rectangle translations. (Writer was French.)

des triangles rectangles 3D

il est possible de construire
des triangles rectangles 3D sur les deux surfaces précitées.

3D Rectangular Triangles

it is possible to build
3D rectangular triangles on the two above-mentioned surfaces.
(Originally triangles in the above sentence was omitted, so there appears to be some "learning" going on...)


(Right angle triangles via Ring Dupin Cyclides is the subject)

- Brian
  Reply Reply More Options
Post Options
Reply as PM Reply as PM
Print Print
Mark as unread Mark as unread
Relationship Relationship
IP Logged

Previous
Next
 From:  Karsten (KMRQUS)
8627.11 In reply to 8627.10 
Hello Brian,
could you please send a link to the document- I can't follow you at the moment. Is it a problem with the translator? Maybe you can solve it with a click to the word - then there will displayed alternatives. Maybe Pilou will have a look and switch on the light. The mathematical stuff you are talking about (Dupin???) is out off my mathematical range, but every time a pleasure to see your results.

Have a nice day
Karsten
  Reply Reply More Options
Post Options
Reply as PM Reply as PM
Print Print
Mark as unread Mark as unread
Relationship Relationship
IP Logged

Previous
Next
 From:  Frenchy Pilou (PILOU)
8627.12 
That can you make! ;)

I made that for a French Text A

French Text A --> English = English Text A

English Text A --> French = French Text B

Compare French Text A & French Text B

Of course take your own native language as Text A!

The 2 versions Native Text A & Native Text B are slightly different but very good!

You can also compare results with https://translate.google.fr

EDITED: 14 Oct 2017 by PILOU

  Reply Reply More Options
Post Options
Reply as PM Reply as PM
Print Print
Mark as unread Mark as unread
Relationship Relationship
IP Logged

Previous
Next
 From:  PaQ
8627.13 In reply to 8627.12 
Don't know I'm testing a couple of Primus song, still don't give any sense at all =0)
  Reply Reply More Options
Post Options
Reply as PM Reply as PM
Print Print
Mark as unread Mark as unread
Relationship Relationship
IP Logged

Previous
Next
 From:  bemfarmer
8627.14 In reply to 8627.11 
Hi Karsten,
There is no problem with the translator, I was just trying it out on a French pdf paper.
- Brian

EDITED: 13 Oct 2017 by BEMFARMER

  Reply Reply More Options
Post Options
Reply as PM Reply as PM
Print Print
Mark as unread Mark as unread
Relationship Relationship
IP Logged

Previous
Next
 From:  Frenchy Pilou (PILOU)
8627.15 In reply to 8627.14 
<< (Originally triangles in the above sentence was omitted, so there appears to be some "learning" going on...)


Sure it's "Deep Learning" technology ! ;)

From that I see from your example : translation must be!

French original: Des triangles rectangles 3D

Translation

Right triangles 3D (American English) or Right-angled triangles 3D (British English)

But I am not very good in English! But I know how to use the Internet! :)

PS Just a little thing : seems limited to 5000 letters & spaces!

EDITED: 14 Oct 2017 by PILOU

  Reply Reply More Options
Post Options
Reply as PM Reply as PM
Print Print
Mark as unread Mark as unread
Relationship Relationship
IP Logged

Previous
 From:  bemfarmer
8627.16 In reply to 8627.15 
Right on PILOU :-)
- B
  Reply Reply More Options
Post Options
Reply as PM Reply as PM
Print Print
Mark as unread Mark as unread
Relationship Relationship
IP Logged
 

Reply to All Reply to All

 

 
 
Show messages: All  1-9  10-16