MoI discussion forum
MoI discussion forum

Full Version: Übersetzung MoI und Dokumentation

Show messages: All  1  2

From: Ralf-S
15 Jul 2007   [#2] In reply to [#1]
Hallo sk2k,

das ist eine gute Idee.
Sicher gibt es Leute die mit den englischen Begriffen gut umgehen und verstehen können, aber gerade für Beginner ist eine deutsche Benutzerführung mit deutscher Oberfläche besser geeignet.
Das Übersetzen der Einzelnen Begriffe würde ich, wie Du schon vorgeschlagen hast, recht sensibel machen.
Begriffe wie zum Beispiel:
"Cube" - Kubus
"Sweep"- Gezogener Volumenkörper/Sweep
"Loft" - Verbundkörper/Loft
"Fillet" - Kantenrundung
"Shell" - Schale/ Aushöhlung

Der Neueinsteiger freut sich und der Profi schüttelt den Kopf, da es für ihn ein Umdenken erfordert.

"Jedem Menschen Recht getan ist eine Kunst die niemand kann"

Ich würde mir Rhino ansehen und die Bezeichnungen "angleichen", so machen es die "Großen" und es ist keine Rechteverletzung.
Wer mit den englischen Begriffen arbeitet, kann ja die englische Benutzeroberfläche wählen.

Beste Grüße
Ralf

Show messages: All  1  2